Bahasa Wolof
Basa Wolof joda da salah osay basa say dituturko Jolma Wolof di nagara Senegal, Gambia, rik Mauritania di Afrika Topi.[1][2][3]
Gambar 500px|thumb|Wilayah sebar tutur Bahasa Wolof | |
Nagara | 25px|border Senegal 25px|border Gambia 25px|border Mauritania |
Pok | Senegambia |
Jumlah Panutur | 23 juta jiwa |
Sistim Panulisan | Alfabet Latin, Arab |
Status | Lokok tipakai |
Etnis | Jolma Wolof |
Dialek | Baol Cayor Jolof Lebu Jander Dakar-Wolof |
Kaluwarga Bahasa | 1. Niger-Kongo 2. Atlantik-Kongo 3. Bahasa Wolof |
Bahasa say Tikahik |
Huruf
dandaniA a | À à | B b | C c | D d | E e | É é | Ë ë | F f | G g | H h | I i | J j | K k | L l | M m |
a | aː | b | c | d | e | eː | ə | f | ɡ | (h
) |
i | ɟ | k | l | m |
N n | Ñ ñ | Ŋ ŋ | O o | Ó ó | P p | Q q | R r | S s | T t | U u | V v | W w | X x | Y y | Z z |
n | ɲ | ŋ | ɔ | o | p | q | r | s | t | u | (w
) |
w | x | j | (ɟ
) |
ا
|
ب
|
ݒ
|
ت
|
ݖ
|
ث
|
ج
|
ح
|
خ
|
د
|
ذ
|
ر
|
ز
|
س
|
ش
|
ص
|
ض
|
ط
|
ظ
|
ع
|
غ
|
ݝ
|
ف
|
ق
|
ک
|
گ
|
ل
|
م
|
ن
|
ݧ
|
ه
|
و
|
ي
|
|
|
Cuntuh Tulisan
dandaniUDHR pasal 1;
dandaniدࣷومِ آدَمَ يࣺݒّ دَنُيْ جُدُّ، يَمْ ݖِ تَوفࣹيخْ ݖِ سَگْ اَکْ سَݧْ-سَݧْ. نࣹکّ نَ اِتْ کُ خَمْ دࣴگّ تࣹ اࣵندْ نَ خࣹلَمْ، تࣹ وَرْ نَا جࣴفْلَنْتࣹ اَکْ نَوْلࣹينْ، تࣹ تࣹگْ کࣷ ݖِ وࣵلُّ مبࣷکّ.
Doomi aadama yépp danuy juddu, yam ci tawfeex ci sag ak sañ-sañ. Nekk na it ku xam dëgg te ànd na ak xelam, te war naa jëflante ak nawleen, te teg ko ci wàllu mbokk.
Kaunyin jolma tilahirko mardeka rik uwat pi'il rik hak-hak sei gohgoh. Tiyan tiunjuk akal pikiran rik hati nurani mari tiyan dapok nyampur rik sei barihna dilom semangat bukolpah.
Rujukan
dandani- ↑ Banana Douglas Harper, Online Etymology Dictionary
- ↑ Danielle D'Offay & Guy Lionet, Diksyonner Kreol-Franse / Dictionnaire Créole Seychellois – Français, Helmut Buske Verlag, Hamburg, 1982. In all fairness, the word might as easily be from Fula "to eat".
- ↑ Wolof Brochure Indiana.edu
- ↑ Currah, Galien (26 August 2015) ORTHOGRAPHE WOLOFAL. Link (Archive)
- ↑ Priest, Lorna A; Hosken, Martin; SIL International (12 August 2010). "Proposal to add Arabic script characters for African and Asian languages" (PDF). pp. 13–18, 34–37.